( A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z « 
  • OBLIGATION  —  obligationсм.agency securities, obligations;bond;collaterazed mortgage obligation;contingent obligation;general obligations
  • OFF THE BOARD MARKET  —  off the board marketсм.third market
  • OFF-BALANCE SHEET (OBS) ACTIVITIES  —  фр.activités hors bilanисп.actividades no incluidas en el balance generalвнебалансовые операции; забалансовая деятельностьДеятельность банка, зачастую на основе комиссионных, результаты которой не отражаются в балансе компании, например операции со свопами, опционами, кредитными письмами.
  • OFF-THE-RUN SECURITY  —  фр.valeur peu en vogueисп.emisión especialценная бумага специального выпуска; специальная эмиссияНестандартный выпуск ценной бумаги, часто отличной от таковой текущего выпуска.
  • OFFERING MEMORANDUM  —  фр.mémorandum d'offreисп.precio vendedor; precio de venta; prospectoмеморандум предложенияТо же самое, что и проспект эмиссии ценных бумаг.
  • OFFICIAL BORROWER  —  фр.emprunteurs auprès de sources publiques; pays empruntants auprès de sources publiquesисп.países prestatarios en fuentes oficialesофициальный заемщикВыделяемая МВФ категория стран, производящих заимствования у организаций по развитию, в отличие от стран, получающих заемные средства на обычных рынках капитала (рыночные заемщики).
  • OFFSHORE  —  фр.extraterritorial;offshoreисп.extraterritorialоффшорный; экстерриториальныйОбозначает финансовые операции, осуществляемые за пределами страны, о которой идет речь.
  • OFFSHORE BANK  —  фр.banque extraterritoriale, offshoreисп.banco extraterritorialоффшорный банкБанк, расположенный за пределами страны, о которой идет речь.
  • OFFSHORE BANKING CENTER  —  фр.place bancaire extraterritoriale, offshore; centre bancaire extraterritorial, offshoreисп.centro bancario extraterritorialоффшорный банковский (финансовый) центрФинансовый центр, институты и организации которого слабо связаны с финансовой системой страны базирования, что, как правило, отражается в их налогообложении. В качестве примеров можно привести Каймановы о-ва, где различные корпорации занимаются бизнесом в США и Европе, а также Лондон, поскольку многие расположенные там финансовые институты оперируют евродолларами.
  • OFFSHORE BANKING UNIT (OBU)  —  фр.service extraterritorial, offshoreисп.departamento bancario considerado como extraterritorialоффшорное отделение банка; отделение банка в оффшорной зонеОтделение банка, имеющее право в некоторых странах (например, в Бахрейне) заниматься определенного рода деятельностью (обычно операциями на еврорынке), не разрешенной банкам, расположенным на территории страны.
  • ONLENDING  —  фр.rétrocessionисп.représtamoпередача кредита; кредитование за счет кредита; переуступка (финансирования, заемных средств.Перев.)Эквивалентно рекредитованию в отношении займов в форме новых денег. Полученные средства регистрируются в качестве депозита в центральном банке, но иностранный банк и контрактный заемщик (каковым является обычно центральный банк) договариваются о том, что реализация займа будет происходить с участием третьей стороны, представляющей страну заемщика.
  • OPEN INTEREST; OPEN MARKET INTEREST  —  фр.position ouverteисп.interés abiertoоткрытые позицииОбщее число контрактов по данному товару или опционов, которые все еще открыты. Удельный вес открытых позиций по любым фьючерсам и опционам ограничивается Всемирным банком на уровне 15%.
  • OPEN MARKET  —  фр.1. open market;2. marché financierисп.1. mercado abiert;2. mercado financieroоткрытый рынок; финансовый рынок1) Рынок, на котором оперируют дилеры с государственными ценными бумагами. Применительно к заемным операциям Казначейства США открытый рынок означает денежный рынок, если речь идет о краткосрочных облигациях, и рынок капиталов, если речь идет о долгосрочных облигациях;2) финансовый рынок в целом.
  • OPEN PRICING  —  фр.fixation libre des prixисп.emisión de rendimiento indeterminadoсвободное (открытое) ценообразованиеПроцесс, при котором продажной основой выпуска облигаций выступает доход, который рассчитывается по завершении периода реализации облигаций.
  • OPEN-END (INVESTMENT) FUND, COMPANY (OEIC); MUTUAL FUND; UNIT TRUST [U.K.]  —  фр.société d'investissement à capital variable (SICAV): fonds commun de placement (FCP); société d'investissement ouverteисп.sociedad de inversiones con número variable de accionesинвестиционная компания открытого типа; взаимный фонд; паевой инвестиционный фонд (Великобритания)Инвестиционная компания, постоянно продающая и покупающая свои акции. Акции продаются по балансовой стоимости или с небольшой надбавкой к ней, выкупаются также по балансовой стоимости либо с незначительной скидкой по отношению к ней.
  • OPENING PRICE  —  фр.premier prix (de la journée)исп.cotización de apertura; cotización inicialцена на момент открытия биржи; цена открытияИсходная цена, на основе которой начинаются операции с ценными бумагами в данный конкретный день.
  • OPERATING RATIO  —  фр.coefficient net d'exploitationисп.coeficiente de operación; coeficiente neto de explotaciónкоэффициент издержек.Отношение операционных издержек (включая амортизацию) к общему доходу.
  • OPERATING RATIOS  —  фр.ratios de gestionисп.coeficientes de operación; coeficientes netos de explotaciónоперационные коэффициентыПоказатели, отражающие результаты деятельности компании; обычно учитывают объем продаж, прибыли и/или оборот.
  • OPTION  —  optionсм.American (style) option;at the money (ATM) (оption);bond with put option;call-and-put option;call optionl;caption;covered option securities;European (style) option;futures option;indexed currency option note;index option;in the money (ITM) (option);menu of options;multicurrency option;multioption facility;multiple (currency) option bond;nominal bond with attached commodity option;over-the-counter (OTC) option;put option;stock option;swaption;takeover option
  • OPTION  —  фр.optionисп.opciónопцион; сделка с премией, право выбораКонтракт, дающий право купить или продать фиксированное количество (обычно 100) определенных ценных бумаг по заранее установленной цене и в течение определенного периода времени. На французском рынке имеют место три типа опционов: prime, option и stellage. Prime представляет собой опцион колл. В случае если покупатель решил не реализовывать свой опцион (из-за того что цена пошла вниз), он должен выплатить продавцу определенную сумму, называемую dont, размер которой устанавливается специальным биржевым органом Chambre syndicale des agents de change. Option более всего созвучен американской системе и может быть как опционом пут, так и колл. Покупатель выплачивает премию (avec) независимо от того, реализует он опцион или нет. Stellage эквивалентен американскому опциону стрэддл.
  • OPTION SWAP  —  фр.swap d'optionsисп.swap de opciones; intercambio de opcionesсвопцион; своп опционовСделка, предполагающая покупку или продажу опционов, предметом которых являются финансовые инструменты или товары. Они не являются свопами в чистом виде, так как охватывают целую серию опционов, но обращаются с ними как со свопами.
  • ORIGINAL ISSUE DISCOUNT (OID) BOND  —  фр.obligation à prime d'émissionисп.bono emitido con descuentoоблигация, первоначально продаваемая со скидкой; облигация с эмиссионным дисконтомОблигация, процентная ставка по которой занижена по сравнению с рыночной и которая продается со значительной скидкой с номинала.
  • OUT OF THE MONEY (OTM) (OPTION)  —  фр.hors du cours; en dehors; au-dessus du prixисп.opción de compra de bonos con rendimiento inferior al del bono inicial; sin dineroопцион с отрицательной внутренней стоимостью; невыгодный опцион; опцион без денегОпцион колл, цена исполнения которого выше текущей цены актива предмета сделки, или опцион пут, цена исполнения которого ниже текущей цены актива, лежащего в его основе. Во французском языке применительно к финансовым фьючерсным рынкам используется термин option hors du cours.
  • OUTWAR SWAP  —  фр.report de devisesисп.reventa de divisas en moneda nacionalвалютный своп; внешний свопПриобретение за наличные средства иностранной валюты и форвардная перепродажа этой валюты в обмен на национальную.
  • OUTWARD SWITCHING OPERATIONS  —  фр.opérations de prise en reportисп.operaciones de cambio a divisasоперации по переводу средств из национальной валюты в иностранную
  • OVER-THE-COUNTER (OTC) OPTION  —  фр.option de gré à gréисп.opción extrabursátil; opción fuera de bolsaвнебиржевой опционОпцион, некотируемый на регулярно действующих биржах.
  • OVER-THE-COUNTER MARKET (OTC)  —  фр.marché hors coteисп.mercado extrabursátil; mercado fuera de bolsaвнебиржевой рынок ценных бумагРынок ценных бумаг, не котируемых ни на одной из действующих бирж (что составляет примерно 80% всех ценных бумаг в США). Американский внебиржевой рынок охватывает государственные ценные бумаги, облигации федерального и местного уровней, акции и облигации железнодорожных компаний, многие акции и облигации предприятий общественного сектора, а также большинство акций корпораций и банков.
  • OVERAGE LOAN  —  фр.prêt destiné à couvrir un éventuel dépassement des coûtsисп.préstamo para cubrir posibles sobrecostosзаем на покрытие избыточных расходовСпециальный заем, предназначенный для покрытия избыточных расходов по проекту.
  • OVERALL RISK PROFILE [IBRD]  —  фр.profil des risques de financementисп.perfil general del financiamientoобщий профиль финансовых рисков (МБРР)Профиль возможных потерь Всемирного банка. Отражает разницу между суммой средств, подлежащих выделению, и суммой средств, необходимых для обеспечения этого процесса. Известен также под названием gap (разница между обязательствами банка и потребностями по их финансированию.Перев.).
  • OVERHANG  —  overhangсм.debt overhang
T: 0.351948799 M: 2 D: 1